AnleitungenWie versprochen, kommt die Anleitung zum Katzen,-bzw. Bären Schlüsselanhänger. Ich habe noch nie versucht Anleitung zu schreiben, bitte eventuelle Fehler verzeichen und melden!!!!!
Ahogy igértem, jön a macsek ill. maci- kulcstartó leirás. Még sose probáltam lyesmit, ugyhogy legyetek szivesek az esetleges hibákat megbocsátani és szolni hol baltáztam el!!!!
Materialbedarf / Anyagszükséglet:
- 3 verschiedene Stoffreste (Innenseite, Aussenseite und die Schnauze) / 3 különbözö anyagmaradék (belsö oldal, külsö oldal és a cica pofácskája)
- Kleine Stück Bodentuch (das nehme ich statt Vlies, hier ist eine Foto davon )/ egy kis darab felmosorongy ezt flies helyett használom, olcsobb és remekül megállja a helyét, itt látható egy kép hogy melyik fajtát használom)
- Vliesofix zum applizieren / vetex az applikáciohoz
- Bewegliche Plastikaugen oder 2 kleine Knöpfe für die Augen (aber kann man auch sticken) / mozgo müanyag szemek vagy két kicsi gomb (de lehet a szemeket himezni is!!!)
- Ein Stück dünne Kordel / egy darabka zsinór
- 1 Stück Schlüsselring / egy kulcskarika
- Füllwatte-Reste / egy csipet töltövatta maradék
Schicke mir eine kurze Mail und ich schicke Dir die Vorlage gerne per E-Mail zu! / Ha irsz nekem egy e-mailt szivesen elküldöm a sablont neked mélben!!!!
Aussenrseitenstoff : 2 Rechtecke 12X12cm / anyag a külsö oldalhoz: 2 négyzet 12X12 cm
Innenseitenstoff: 2 Rechtecke 12X12 cm / anyag a belsö oldalhoz: 2 négyzet 12X12 cm
Bodentuch: 2 x Katzenkopf mit hilfe der Vorlage / Felmosorongy : 2 x macsek a sablon segitségével
Schnauze : 1 x mit Hilfe der Sablone auf Vliesofix übertragen und grob ausschneiden. Auf der linke Seite der Schnauzestoff bügeln und genau zuschneiden / Pofácska: a sablon segitségével a vliesofix (wetex) papiros oldalára felrajzolni, durván körbevágni. A pofácskához kiválasztott anyag bal oldalára felvasalni és most pontosan kiszabni.
Fisch : 2x mit Hilfe der Sablone Spiegelverkehrt / Halacska: 2x a sablon sgitségével, tükrözve ( az anyagot kettéhajtva, a bal oldalával felfelé felrajzolni, összetüzve a 2 réteget kiszabni, kész :-)))
Nähen / Varrás
Bodentuch-Katze auf die linke Seite der Innenseite-Stoff stecken und mit kleine zick-zack Stiche aufsteppen (so wird bei Wenden nicht verrutschen)/ A felmosorongy-cicát a belsö oldal anyagának bal oldalára tüzni és apro cikk-cakk öltéssel rávarrni (igy nem csuszik és gyürödik amikor majd a cicót kiforditjuk)
Innen und Aussenseitenstoff rechts auf rechts aufeinander legen so dass die Bodentuch Katze oben ist. Knapp an der Bodentuchkannte zusammensteppen, eine Wendeöffnung offen lassen.
Mit beiden Bodentuchkatze so vorgehen. / A ülsö és belsö oldal anyagát egymásra fektetjük ugy, hogy a jobb oldal legyen belül, a felmosorongy cica pedig felül. A felmosorongy széle mellett összevarrni, egy kis nyilást hagyva a kiforditáshoz. Mindkét felmosorongy cicával igy járjunk el.
Oben ist die Ergebnis zu sehen. A fenti képen látható eddigi ténykedésünk eredménye.
die überflüssige Stoff abschneiden, cca 0,75 cm Nahtzugabe lassen. / a felesleges anyagot levágni, kb 0,75 cm varrásráhagyással
an der Ohrenspitze die NZ vorsichtig zurückschneiden und an der Ecken die NZ bis zum Näht einschneiden. / A fülek csucsán a varrásráhagyást ovatosan levágni és a sakoknál pedig bevágni a varrásig (vigyázz, nehogy a varrást is átvágd!!!!)
Stecknadel rausnehmen, wenden. NZ an der Wendeöffnung zurückschlagen, feststecken. Gut bügeln. / Gombostüket kiszedni, kiforditani . A varrásráhagyást a kiforditáshoz szökséges nyilásnál behajtani, letüzni. Jol kivasalni.
und so sieht unsere Katzentier jetzt aus/igy néz ki most a macsekunk
rechte Seiten / jobb oldal
linke seite / bal oldal:
Schnauze aufbügeln (nun muss man entscheiden welche Teil ist der Vorderseite) / A macsek pofácskáját felvasalni (el kell dönteni melyik darab legyen a cicánk eleje)
Schnauze applizieren (mit Applikationstich oder eng gestellte zick-zack Stich) / Pofácskát applikálni (applikácio vagy pelenkaöltéssel, ha nincs a gépeden ilyen akkor a szükre állitott cikk-cakk ölés is megteszi!)
Nase und Mund aufzeichnen und sticken (von Hand oder mit der Maschine)Wenn die Augen auch sticken möchtest oder Dich für die Knöpfe entschieden hast, die werden auch bei diese Abschnitt gemacht!/ A macsek orrát és száját felrajzolni és ráhimezni (kézzel vagy géppel, kinek hogyan tetszik. Ha géppel himzel a "kukacolotalpat" használd hozzá) Ha a szemeket is himezni szeretnéd vagy a gombos variáciot választottad azt is eben a fázisban kell elkésziteni!
Mit Aplikationstich (o. eng gestellte zick-zack) um die Kanten nähen dort wo später die öffnungen sind (zwischen die Ohren und in der "Kinnbereich" 8-10 cm) Natürlich kannst Du das auch von Hand nähen/ Aplikácio vagy pelenkaöltéssel körbevarrni ott ahol késöbb a nyilások lesznek ( a fülek között és az "álla" alatt kb. 8-10 cm, attol függ milyen nagy a kulcscsomod) természetesen varrhatod kézzel is, pelenkaöltést használva.
Die zwei Teile links auf links aufeinander legen, feststecken. Die Seiten schliessen zwischen die untere und die obere Öffnung mit Applikationstich (o.enge zick-zack). Wenn mit Hand nähen möchtest kannst Du mit unsichtbare Stiche zusammennähen und dann eventuell noch mit Windelstich verziehren. / A két darabot egymásra fektetni ugy hogy a belsö oldala belül, a külsö kivül legyen. Az oldalakat összevarrni az also és a felsö nyilások között pelenkaöltéssel vagy cikk-cakkal. Ha kézzel szeretnél varrni akkor használj láthatatlan öltést és a végén diszitheted pelenkaöltéssel ha szeretnéd.
Schlüsselring auf dem Kordel ziehen, Kordel zu Hälfte falten und so durch die Öffnungen ziehen dass die Enden oben sind (s. Foto) Kulcskarikát a zsinorra huzni, a zsinort félbe hajtani és ugy keresztülhuzni a nyilásokon hogy a vágott végek a felsö nyilásnál legyenek, a kulcskarika pedig az alsonál. (l. foto)
Fisch zusammensteppen, Wendeöffnung frei lassen. Wenden und bügeln. Mit ganz wenig Watte ausstopfen.
A halacskát összevarrni, nyilást hagyva a kiforditáshoz. Kiforditani és kivasalni. Egy csipet töltövattával kitömni.
Die obere Ende von dem Kordel in der Fischbauch stopfen / A zsinor felsö végét a halacska hasába tömni
und die Öffnung mit Handstiche schliessen, den Kordel mitfassen. / A nyilást kézi varrással lezárni, a zsinor vége a halacska hasában maradjon.
Wenn unsere Getier noch keine Augen hat jetzt aufkleben / Ha még nincs szeme a ciconknak most ragasszuk fel.
................und FERTIG ist die Katzentier!!!!!!!!!!
.....................és kész a cicaállat!!!!!!!!!
Garfield gefällt die neue Gefährte auch :-)))
Garfieldnak is tetszik az uj haver :-))))
Also wenn wir alles richtig gemacht haben (und ich in der Anleitung keine all zu große Fehler gemacht habe)
dann sieht unsere Getier irgendwie änlich aus.......
Szoval ha mindent jol csináltunk (és a leirást nem baltáztam nagyon el)
akkor valahogy igy néz ki az uj joszágung.........
Wenn Ihr in der Anleitung Fehler findet (ausser Rechtschreibfehler, das gibt´s bestimmt genug) oder Fragen habt nur ein kurze Mail schicken, ich beantworte so schnell wie möglich!
Ha kérdésetek van a leirással kapcsolatban, irjatok nekem egy mailt, nagyon szivesen válaszolok!!!!
Viel Spaß beim nähen!!!!!
Jo szórakozást a varráshoz !!!!!!
5 megjegyzés:
Szerintem nem baltáztad el, teljesen érthető a leírásod :))
Valahol már én is láttam, de nem tudom, hol.
Viszont marha nehéz Neked kommentet küldeni a szóellenőrzés miatt, amit csak harmadik nekifutásra ad meg, addig viszont nem fogadja el a beírást :(( (Lehet hogy nélküle több visszajelzést kapnál)
köszi az infot, megprobálom kikapcsolni...én is mérgelödtem már másoknál amikor csak harmadszorra akarja elfogadni.
Nagyon aranyos ötlet, remélem még tudok párat készíteni karácsonyig a szeretteimnek!
Hallo.
Ich mochte mit Ihrer Website ritaspatchworkkiste.blogspot.com Links tauschen
Megjegyzés küldése